While the Brazilian national team suffered the worst defeat of all time, Magé—my hometown, located in the greater metropolitan region of Rio de Janeiro—grieved yet another murder. The sadness and outrage experienced while counting Germany’s goals are metaphors of a much greater tragedy: the apparent ineffectiveness of state public security policies on the outskirts of the state capital.
Magé
“Mais um”: Contando Assassinatos na Periferia da Cidade Maravilhosa
Enquanto a seleção brasileira sofria a maior derrota de todos os tempos, Magé–minha cidade natal na região metropolitana do Rio de Janeiro–lamentava mais um assassinato. A tristeza e a revolta ao contar gols da Alemanha são metáforas de uma tragédia muito maior: a aparente ineficácia das políticas de segurança pública do Estado na periferia da capital carioca.
Em Magé o medo é o espírito da Copa
O espírito da Copa do Mundo me bateu dois dias atrás em mensagens e telefonemas enquanto eu vinha no ônibus de Niterói pra casa. Amigos e parentes perguntavam onde eu estava com muita preocupação. Depois eles me pediram pra ter cuidado: a chapa estava quente em Magé. A pacificação na cidade do Rio tem significado o fim da paz pra nós em Magé.
In my hometown Magé, fear is the spirit of the World Cup
Fear hit me two days ago: Friends and relatives desperately called to warn me of deadly armed conflicts in Magé (my hometown). The “pacification” of Rio before the World Cup has increasingly meant the end of peace for us in Magé.